Prevod od "aconteceu não é" do Srpski

Prevodi:

dogodilo nije

Kako koristiti "aconteceu não é" u rečenicama:

Não estava aqui quando aconteceu, não é?
Vi niste bili ovdje kada se to desilo.
Como aconteceu não é de minha conta, Capitão.
Kako se našao tamo nije naša briga, kapetane.
Todo o dia senti que algo assim iria acontecer, e agora aconteceu, não é?
Celog dana slutila sam da æe se ovakvo nešto dogoditi. I dogodilo se!
Foi o que realmente aconteceu, não é?!
То је оно што се заиста догодило, зар не?
Isso nunca aconteceu, não é, Homer?
To nije bilo stvarno, zar ne, Homere?
O Dr. Newman não te contou o que aconteceu, não é?
Dr. Njuman ti nije rekao šta mi se dogodilo, zar ne?
Parece bem, depois de tudo que aconteceu, não é, pai?
Dobro izgleda, s'-obzirom na situaciju, zar ne, æale?
Você estava lá quando aconteceu, não é?
Bio si tamo kada se to desilo.
Não viu o que aconteceu, não é?
Nisi videla šta se desilo? Ne.
Porque... você também sabe o que aconteceu, não é?
Kako bilo, èak i ako ponovo umremo zajedno, proždrani od ptica... Znaš šta se dogodilo, zar ne?
Foi o que aconteceu, não é puto?
Tako je bilo jel da, ljigavce?
Você não faz idéia do que aconteceu, não é verdade?
Ti nemaš pojma šta se desilo, zar ne?
Mas foi isso que aconteceu, não é?
Da, pa, tako je ispalo, zar ne?
Não foi o que aconteceu, não é?
Nije se tako desilo, zar ne?
Eu te contei o que aconteceu, não é?
Rekao sam ti šta se dogodilo, zar ne?
Tão lindamente conveniente o que aconteceu, não é?
Prokleto je zgodno ovo što se desilo, zar ne?
Mas foi o que aconteceu, não é?
Ali to se stvarno desilo, zar ne?
A estória do cavaleiro realmente aconteceu, não é?
Prièa s vitezom se stvarno dogodila, je li?
Não consegue lidar com o que aconteceu, não é?
Uvalio si se preko glave, to imaš, huh? Huh?
E você pareceria só mais uma vitima, mas algo aconteceu, não é, Devon?
Izgledala bi poput jedne od žrtava da se nešto nije dogodilo, zar ne, Davon?
Nem sabe o que aconteceu, não é?
Ne znaš ni šta se desilo, zar ne?
Então foi onde a distribuição de graça aconteceu, não é?
Znaèi, ovo je mjesto gdje se besplatno dijelilo? Da.
Você não sabe o que aconteceu, não é?
Ne znaš što se desilo, zar ne?
O que lhe aconteceu não é sua culpa.
Ono što ti se desilo nije tvoja krivica.
O que aconteceu não é sua culpa.
Ono što se dogodilo nije zbog tebe.
Não vamos fingir para o Alex que nada aconteceu, não é?
Neæemo se praviti da se ništa nije desilo?
Nós realmente não entendemos o que aconteceu, não é?
Zaista ne razumemo šta se desilo.
Não vê que isso que aconteceu não é uma crise?
Zar ne vidiš da je sve to što se dogaða nije kraj sveta?
O que aconteceu não é um mistério.
Nema nikakve misterije o tome šta mu se dogodilo.
Max, isso nunca aconteceu, não é?
Max, to se nije stvarno desilo, zar ne?
Ainda não contou ao David o que aconteceu, não é?
Још увек ниси рекао Дејвиду шта се теби десило, а?
Mesmo com tudo o que aconteceu, não é o suficiente.
Nakon svega što se desilo, nije dovoljno.
Todos achavam que ele nos traiu, que de algum modo vocês o fizeram nos trair, mas não foi o que aconteceu, não é mesmo?
Svi su mislili da je promenio stranu. Da ga je na to nagovorio neko od vas, ali to nije istina, zar ne?
O que aconteceu não é justo.
Nije pravedno što je takva sudba zadesila.
2.6917550563812s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?